Triển lãm ảnh 'Pot-Au-Phở': Tìm hiểu văn hóa Việt-Pháp qua ngôn ngữ - Nông Thôn Việt

Triển lãm ảnh 'Pot-Au-Phở': Tìm hiểu văn hóa Việt-Pháp qua ngôn ngữ

Thứ Hai, 09/04/2018, 09:01 [GMT+7]

Sáng 07.04, Triển lãm ảnh “Pot-Au-Phở” đã được khai mạc tại TOONG 126 Nguyễn Thị Minh Khai. Đây là một dự án hợp tác giữa nghệ sĩ Nguyễn Dạ Quyên (Việt Nam) và Julien Brun (Pháp).

Triển lãm ảnh “Pot-Au-Phở”.
Triển lãm ảnh “Pot-Au-Phở”.

Triển lãm trưng bày 60 bức ảnh ghi lại những khoảnh khắc thường nhật ở Việt Nam. Đặc biệt, mỗi bức ảnh thể hiện một từ ngữ Tiếng Việt gốc Pháp hoặc hỗn chủng với tiếng Pháp như: bánh mì, ghi-đông, áo măng tô, xi-nhan, cà-vạt, hoa lay-ơn, bộ com lê, sà lan…

Điều thú vị là toàn bộ 60 bức ảnh triển lãm đều không có tên hay tiêu đề. Thay vào đó, khách tham quan có thể tự đoán từ Tiếng Việt mượn từ tiếng Pháp được thể hiện trong mỗi hình.

Ngay trong buổi sáng khai mạc, đã có rất đông khách đến tham quan triển lãm. Hầu hết mọi người đều cảm thấy thích thú khi biết đến mối liên hệ trong ngôn ngữ giữa 2 đất nước Việt – Pháp.

Không chỉ thu hút những người Việt có niềm yêu thích tìm hiểu về văn hóa và nhiếp ảnh, đến tham quan triển lãm còn có rất nhiều người Pháp đang làm việc hoặc sinh sống tại Việt Nam.

đến tham quan triển lãm còn có rất nhiều người Pháp đang làm việc hoặc sinh sống tại Việt Nam.
Đến tham quan triển lãm  có rất nhiều người Pháp đang làm việc hoặc sinh sống tại Việt Nam.

Chị Nguyễn Dạ Quyên cho biết, dự án được chị và anh Julien Brun bắt đầu thực hiện từ năm 2011. Trong 6 năm, 2 người đã cùng đi đến nhiều nơi trên đất nước như Hà Nội, Hội An, Huế, TPHCM, Cần Thơ… để ghi lại những khoảnh khắc cũng như tìm hiểu về những từ tiếng Việt mượn từ tiếng Pháp còn đang được sử dụng tại Việt Nam.

Thông qua dự án, 2 tác giả còn muốn gửi đến mọi người thông điệp: “Trong mỗi chúng ta, ai cũng đều có một tâm hồn nghệ sĩ. Hãy nuôi dưỡng nó, chia sẻ nó, và chúng ta sẽ nhận được sự đồng cảm từ mọi người.”

Tiếng Pháp đã có ảnh hưởng đáng kể đến tiếng Việt và các từ ngữ gốc Pháp thâm nhập khá nhiều vào tiếng Việt, chỉ sau từ Hán-Việt. Ảnh hưởng này kéo theo sự xuất hiện của nhiều từ gốc Pháp trong nhiều lĩnh vực khác nhau.

Từ điển tiếng Việt hiện đang có tầm hơn 500 từ ngữ có gốc Pháp hay từ hỗn chủng với tiếng Pháp, như từ Pâté (thịt ba tê), Poupée (búp bê), Sandale (giày xăng đan), Sapotier (quả sa bô chê), Savon (xà bông), Balcon (ban công), Bandeau (băng đô), Essence (xăng), Buffet (tủ búp phê), Café (cà phê), Carreau (ca rô), Champagne (sâm panh), Choux Fleur (súp lơ), Cirque (xiếc), Crème (cà rem), Divan (cái đi văng)....

Tên Triển lãm “Pot-Au-Phở” được ghép bởi từ Pot-au-feu (món súp bò hầm) của Pháp và Phở của Việt Nam, thể hiện nét giao thoa văn hóa Việt - Pháp, mang dấu ấn từ gốc Pháp trong tiếng Việt. Triển lãm sẽ kéo dài đến 30.04.2018.

Ban Dung

 

;
.
.
.
.